의식




영어권 사람들 중에, 특정 나이를 지나면 "oo years old" 대신에 65 years "young"이런 식으로 쓰는 사람들은 본다.

처음에는 참신한 표현이라고 생각했고
그래, 통념을 거부하는, 자기 식대로 삶을 살겠다는 표현이지, 라고 생각했다.


하지만 좀 더 생각해보니 "나는 오늘로 70 years young이 되었다" 라고 쓰는 것 자체가
이미 늙은 것이고 나이를 의식하고 있다는 증거로 보인다.

17살인, 21살인 사람들은 "23 years young"이라고 써야겠다는 생각조차 안 하고 살며, 나이를 의식도 안 하고 사니까.


댓글