FLAIR, the Ritz carlton Tianjin



길거리 식당에서 10위엔으로 저녁식사를 마치고
호텔로 돌아와 95위엔으로 롱티 한 잔 마시고 나온 곳. 
Flair.
(술값이 밥값의 9배 🤯)






상하이와 난징의 리츠 칼튼에도 같은 이름의 bar가 있으며, 타조알 세워놓은 것 같은 조명 모양은 
톈진-상하이-난징이 동일하다.
이곳을 방문한 지 한달 넘게 지났는데
오늘 문득, 또다시 내 영어 능력의 한계를 느끼게 만들어줬다.


나는 무의식적으로? 편리하게? 이 바의 이름이 '불꽃'이라고 생각했다.
저 조명은 그 느낌을 형상화한 것이라고 생각.

오늘, 영국 테니스 선수가 경기에 대한 감상을 적어놓은 것을 보니, 문장 중에 이 바의 이름인 flair가 나왔다.
'여기에 이 단어를 쓰기엔 뭔가 이상한데....?' 


사전을 찾아보니, flair의 뜻은 "타고난 재주" "솜씨, 재간" 등이다.
내가 생각한 '불꽃' 이런 느낌은 flare.

🙇🏻

내가 어딘가에 "이 곳에는 bar 이름을 형상화한 불타는 조명이 테이블마다 놓여 있다" 라고 써놓지 않아 천만다행.
그래도 flair라는 단어도 있다는 것을 알게된 것은 수확.








댓글